Al principi, un pakeha era aquella persona que venia de Anglaterra i es va establir o treballava a Nova Zelanda. Amb el temps, Pakeha va ser la persona de pell clara que va néixer a Nova Zelanda. Més tard, el terme va ser encara més general.
D'on prové la paraula Pakeha?
Pakeha, que és un terme maori per als habitants blancs de Nova Zelanda, estava de moda fins i tot abans de 1815. El seu significat i origen originals són obscurs, però els següents són possibles orígens, el primer és el més probable: De pakehakeha: éssers imaginaris que s'assemblen a homes De pakehakeha: un dels déus del mar.
Què volia dir originalment Pakeha?
Anàlisi. Els historiadors i els experts en llengües coincideixen que el significat original de la paraula Pākehā és més probable que sigui " éssers pàl·lids i imaginaris que s'assemblen als homes", referint-se a un poble marí i semblant a Déu de la mitologia maorí. S'ha utilitzat per descriure els europeus, i després els neozelandesos d'ascendència europea des d'abans de 1815 …
Com va arribar Pakeha a Nova Zelanda?
El 1838, un grup de Gran Bretanya anomenat New Zealand Company va començar a comprar terres a iwi per vendre'ls als colons que van portar a Nova Zelanda. Ho van fer per guanyar diners. … Els colons britànics van pensar que eren propietaris de la terra després de comprar-los als maorís.
Quina és la traducció directa de Pakeha?
No obstant això, The Concise Māori Dictionary (Kāretu, 1990) defineix la paraula pākehā com " estranger, estranger (aplicat generalment a la persona blanca)", mentre que l'anglès-maori, El diccionari maori-anglès (Biggs, 1990) defineix Pākehā com "blanc (persona)". De vegades, el terme s'aplica més àmpliament per incloure tots els no maorís.